英語のジョークが笑えない?
2006.08.15(17:29)
海外のコメディ番組やドラマ、何がおもしろいの?と思ったことありませんか?それには理由があります。
英語ができてもわからない人もいるはずです。
というのは、英語のジョークは日本のジョークの感覚と違うからです。
英語でうけるジョークと言うのは、
・皮肉っぽいジョーク
・タイミング
が大きく関わってきます。
たとえば、みんなの知ってる「フレンズ」でのシーン。
Rachel:Oh Amy,you remember Ross?
(Amy、Rossのこと覚えてる?)
Amy(Rachel's sister):Not really.
(あんまり覚えてない)
But you are much cuter than that geeky guy
she used to date.
(でもRachelが昔デートしてたあのおたくっぽい人より
ずっといいけど)
Ross:That was me.
(それ僕のことです)
といった感じのジョーク。
日本のようにおもしろいことをいって笑わせるジョークではなく
こんな場面でこんなことを言うことがおかしい、
信じられない、というようなジョークが好まれるのです。
ジョークが理解できるようになりたいのなら
海外コメディをみまくりましょう。
*確かに、バカバカしいのもたくさんありますが、、、

