日常英会話 いいまわしを変えてみよう

2005.09.21(01:38)
これから留学される方にも使える英会話表現を

ご紹介します。

人には口癖があり、たとえ英語であっても
話し方は人それぞれです。

英語のインタビューなどを聞くと
よくyou know,という言い方をよく聞きます。
わかるでしょ?というような感じの表現で
確かに誰もが使っている表現ですが、
連発してこの表現を使うとかなり耳障りです。

同じ言葉を連続して使うより、言い方を変えてみた方が
聞き手に不快感も与えずにより
楽しく英会話ができます。



ここで少し例をあげてみましょう。

1.元気?
 How are you?  How's it going?
 What's up?   How are you doing?

2. すごい!
 wonderful!  great!    awesome!

3.容姿をほめる言い方
  beautiful   cute attractive   goodlooking

4.本当?
really?
Is that right?
Is that so?
Are you sure?(信じられない時によく使う)
Are you kidding (me)?
You're kidding me.
Are you joking?
Are you serious?

など。

人によって話し方が違うのは、英語でも
日本語でも同じなんですね。



〜英語が話せるようになった理由 日常英会話〜 
みんなの英会話奮闘記
コメント
初めまして!
かなり前のポストですが一応。。。
飛んできてしまったので。。。
You know, は知ってるでしょ?
じゃ無いと思うのです、自分は。
そりゃもちろん「知ってる?」って意味にも
なると思いますけど、むしろ意味的には
「ん〜と」って感じだと思うのです。
You know,が多いのはセンテンスを
途切れさせないためで、緊張しているとき
などは結構聞きます。(インタビュとか)
You know, I just thought that if you have nothing to do tonight, then, you know, uh, why don't we, you know, go to a restaurant or something, you know, we must be hungry,right? so, yeah...how about it?
みたいな感じで使ったりしてますよね。
知っていたら、すいません。一応です。
【2005/11/04 10:38】 | Nickey7776 #f3VCjb5. | [edit]
確かにインタビューとかでyou knowを連発してる人いますよね。どうしてこんなことを書いたかと言うと、私が実際に昔、英語を一生懸命話そうとしてたときに、you knowを連発して使っていたのです。ねえ、とういうような感じで。〜you knowと何回もいっているうちに、I don't know.と言って笑われたのです。〜でしょ、〜だよねと言う感じで使われるのはいいと思うのですが、あの〜というニュアンスで文章中に何度も使う人は、単なる口癖だと思うのです。
This is like expensive.のlikeのように。
でもやっぱりよくいろんな人の英語を聞くと、使ってない人は使ってないですし、あまりえ〜っとと言う感じで、使わない方がいいとおもうのですが、いかがでしょう?
【2005/11/06 09:42】 | 管理人 #- | [edit]
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する
トラックバック
トラックバックURL:
http://eigojyuku.blog5.fc2.com/tb.php/84-ae40703c
プロフィール

MAYの英会話情報

  • Author:MAYの英会話情報
  • 英語が話せるようになった!と言えるようになった勉強法をたっぷり公開します。

    早送り英会話ムダのない勉強!

    恋愛英会話の世界も覗いてみませんか?

カテゴリー
最近の記事
最近のコメント
最近のトラックバック
ブロとも申請フォーム